Библиотекарь рекомендует. «Кушто улат, пиалем?» «Где ты, счастье мое?»

«Кушто улат, пиалем?»

«Где ты, счастье мое?»

Так называется роман марийской писательницы Зинаиды Катковой, который я прочла в девять  лет.

Моя мама, получив зарплату, купила детям карамель, пряники, а себе  новую книгу на марийском языке.  На обложке были нарисованы красивые молодые лица, которые я, после прочтения книги (читала всё, и  «Мурзилку» и романы, и отцовские учебники по истории), любила разглядывать.

Действие романа происходит в пятидесятые  и в начале шестидесятых годов. Главные герои, молодые люди - секретарь суда, сотрудник газеты, а в конце истории секретарь парторганизации колхоза  Качырий (Катя);

- бывший  одессит, механик МТС Костя Бахманов;

- отказавшаяся ехать за мужем врачом в леспромхоз  и по воле судьбы приехавшая из Москвы в Йошкар-Олу Нелли;

- бывший офицер,  инженер без образования Миклай (Николай) Пузырьков.

Каждый из них ищет свое счастье. В личной жизни они пробовали, ошибались, составляли пары, расставались и снова создавали семью. Совершали некрасивые поступки или верно любили многие годы. Одни  находят  счастье в семье  и в труде, учатся, чтобы лучше делать свое дело. Другие теряют неоцененное счастье.   

Еще один центральный персонаж - марийская деревня тех лет.  Линия преобразований в колхозах и улучшения жизни людей после войны.   И труд колхозников, механиков, редакторов газет, руководителей колхозов, партийных работников. 

В романе много героев второго плана - деревенские старики   и старухи, молодежь, честные труженики   и  нарушающие закон  ради личной наживы стяжатели -  обогащающие сюжет.

7 октября 2022 года отмечается столетие со дня рождения писателя. Зинаида Федоровна Каткова писала на  марийском  и русском языках. Как и любимая героиня Катя, автор в молодые годы работала в органах правопорядка и в журналистике.  Каткова сама перевела роман на русский язык, несколько изменив  сюжет. Например, в марийском варианте романа Нелли  станет работать на заводе под опекой подруг своей мамы,  в переводе же ее судьба остается открытой. Второй перевод сделан Н. Нефедовым и вышел в Москве в издательстве «Современник» тиражом 100000(!) экземпляров. Интересно было сравнивать обе версии. Особенно ценно, что одна из книг в нашей библиотеке с  автографом писателя.              

И мне очень нравится название книги. Очень женское.

В чем оно, наше счастье?


Перечитала книгу своего детства ведущий библиотекарь Соловьева Л. А.


Читайте также

Познавательная онлайн-викторина «Всё о собаках» (К Международному дню собак)

Вы когда-нибудь задумывались, насколько удивительны собаки? Эти четвероногие друзья живут рядом с человеком уже более 30 тысяч лет. И за это время успели стать не просто помощниками, а настоящими членами семьи. К этой дате в библиотеке-филиале №19 подготовлена познавательная онлайн-викторина «Всё о собаках» (6+). Проверьте себя и участвуйте в нашей онлайн-викторине!

Летний праздник «Цветочный калейдоскоп»

30 июня для отдыхающих Клуба «Ветеран» комплексного центра социального обслуживания населения в городе Йошкар-Оле был проведён летний праздник «Цветочный калейдоскоп».

Мария Метлицкая «Несбывшаяся жизнь» - пронзительная история о боли, прощении и надежде

Модельная библиотека-филиал №1 продолжает знакомить читателей с книжными новинками и с радостью предлагает их вниманию роман в двух книгах Марии Метлицкой «Несбывшаяся жизнь» (16+). Эта искренняя история о том, как прошлое отзывается в настоящем, как боль и обиды детства прорастают во взрослые страхи, и как непросто, но так важно научиться прощать - и других, и себя.