Выставка «Мудрые сказки марийской земли»

Ежегодно 10 декабря в Республике Марий Эл отмечается День марийской письменности (Марий тиште кече). Этот праздник имеет государственный статус и проводится с 1998 года. 

Марийская письменность начала свое развитие около двух с половиной столетий назад. А отмечается день марийской письменности в этот день потому, что 10 декабря 1775 года в книжные магазины Санкт-Петербурга поступила в продажу первая марийская грамматика. Составили грамматику марийские учащиеся Казанской новокрещенской школы, духовной семинарии под руководством архиепископа Вениамина Пуцек-Григоровича. В грамматике приводятся марийские слова, также она включает русско-марийский словарь, насчитывающий около тысячи слов. 

В настоящее время марийская письменность вполне удовлетворяет потребности современного общества. Это произошло потому, что она имела возможность опереться на достижения мировой и русской письменности. 

Праздник становления марийской письменности воспитывает у детей и взрослых интерес к истории своего народа, прививает любовь к родному языку и отражает гордость за национальную культуру, за свой народ. В этот праздничный день учреждения культуры, библиотеки, школы и вузы организуют концерты, литературные конкурсы, выставки книг, встречи с марийскими писателями и языковедами. 

Марийские сказки – это отражение идентичности и национального колорита марийского народа, в них раскрыта многовековая история, быт, культура народа мари. Сказки передавались народом из уст в уста и благодаря развитию марийской письменности в настоящее время мы можем с великим удовольствием прочесть марийские сказки в красивом переплете с яркими иллюстрациями. Сказки, которые отражают уверенность победы добра над злом, правды над ложью, сказки, которые учат справедливости, взаимопомощи, трудолюбию и любви к родному краю. 

К этой знаменательной дате в библиотеке-филиале №1 подготовлена выставка «Мудрые сказки марийской земли». На выставке представлены марийские народные сказки: «Сереброзубая Пампалче», «Нöнчык Патыр», «Изи Патыр», «Белая лебедушка». Марийские сказки в обработке марийских писателей: А. Юзыкайна «Изий», Четкарева К. А. «Нылле ик шоя», П. Першута поэма-сказка «Муравьиная свадьба» (в переводе с марийского Левонтина Э.), В. Абукаева пьеса-сказка «Приключения Токтара», И. Одара «Таргылтыш», М. Илибаевой «Шӱдö Йолташ», В. Юксерна «Марий патыр-влак», В. Любимова «Кум пöрткайык».




Информацию подготовила библиотекарь I категории библиотеки-филиала №1 Трегубова Л. В.


Читайте также

Онлайн-марафон «Мы говорим на разных языках»

Подведены итоги онлайн-марафона «Мы говорим на разных языках» в рамках Года единства народов России. В ходе литературного марафона прозвучали стихотворения и отрывки из художественных произведений на марийском, чувашском и русском языках.

Татьяна Алюшина «Ломаные линии судьбы»

Может ли криминальная история поспособствовать счастливой истории любви? Аглая Зорина – очень талантливый ювелир, Игорь Шагин – преуспевающий юрист. Эти два человека созданы друг для друга, но могли никогда не встретиться, если бы не случай...

Книжная выставка «Наша Родина – Россия!»

В библиотеке-филиале №1 для детей подготовлена книжная выставка «Наша Родина – Россия!». На выставке юным читателям представлены красочные энциклопедии об истории и народах России, народных промыслах, городах, животных и природе.